Τετάρτη, 5 Ιανουαρίου 2011

Je te l'ai dit


Je te l'ai dit pour les nuages
Στο είπα για τα σύννεφα
Je te l'ai dit pour l'arbre de la mer
Σου το 'πα για το θαλασσόδεντρο
Pour chaque vague pour les oiseaux dans les feuilles
Για κάθε κύμα για τα πουλιά μες στις φυλλωσιές
Pour les cailloux du bruit
Για τα χαλίκια του θορύβου
Pour les mains familières
Για τα οικεία χέρια
Pour l'oeil qui devient visage ou paysage
Για το μάτι που γίνεται πρόσωπο ή τοπίο
Et le sommeil lui rend le ciel de sa couleur
Και ο ύπνος του δίνει τον ουρανό του χρώματός του
Pour toute la nuit bue
Για όλη τη νύχτα που ήπιαμε
Pour la grille des routes
Για το κιγκλίδωμα των δρόμων
Pour la fenêtre ouverte pour un front découvert
Για το ανοιχτό παράθυρο για ένα ακάλυπτο μέτωπο
Je te l'ai dit pour tes pensées pour tes paroles
Στο είπα για τις σκέψεις σου για τα λόγια σου
Toute caresse toute confiance se survivent.
Επιβιώνουν όλο τρυφερότητα όλο εμπιστοσύνη.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου